中国继续开展扶贫运动,“扶贫”英语怎么说

2024-05-16 22:28

1. 中国继续开展扶贫运动,“扶贫”英语怎么说

中国继续开展扶贫运动,"扶贫"_有道翻译
翻译结果:
China continued poverty alleviation movement, "poverty alleviation"
alleviation
英 [ə,liːvɪ'eɪʃən]
美 [ə,livɪ'eʃən]

n. 缓和;镇痛物
  

alleviation 减轻,缓和,镇痛物
multiphnono alleviation 多声弛声
karma alleviation 置于所说的的业力减缓

中国继续开展扶贫运动,“扶贫”英语怎么说

2. “扶贫”英语怎么说

       名词解释 :扶贫是为帮助贫困地区和贫困户开发经济、发展生产、摆脱贫困的一种社会工作,旨在扶助贫困户或贫困地区发展生产,改变穷困面貌。你知道怎么用英语表达吗?      
         Along with the stunning economic growth over the past three decades, China's poverty reliefwork has been on the constant move.
         
         The national poverty line was increased from 206 yuan in 1986 to 2,300 yuan in 2011. However, the war on poverty still has a long way to go, with over 80 million people still mired in poverty by the national standard.
         A nationwide campaign to gather detailed information on the poor has been launched last week, urging these in need to register information on causes and level of poverty, so the government can offer specific support.
         随着过去30多年经济极好的增长,中国的扶贫工作也在不断地推进中。
         虽然国家贫困线由1986年的206元增长到了2011年的2300元,但是,应对贫困的战役仍然任重而道远。按照国家标准,中国仍有8000万人身陷贫困之中。
         上周开展了一项收集贫困人口具体信息的全国性活动,鼓励需要帮助的人登记贫困原因和贫困程度,便于政府提供具体的帮助。
         【讲解】
         文中的poverty relief就是“扶贫”的意思。其中relief用作名词,解释为“救济,援助”,通常为不可数名词,如:a fund for famine relief(赈济饥荒的基金)。“扶贫日”的英文表达为“Poverty-Relief Day”,“扶贫”还可以用“poverty alleviation”来表示。
         此外,文中的mire用作动词,解释为“(使)陷于泥泞;(使)陷入困境”,类似的用法又如:He was mired in difficulties.(他陷入困境之中。)

3. 四级英语口语练习:“脱贫、扶贫”用英语怎么说?

【导读】一部贴近生活见证成长的电视剧《山海情》暖心热播,《山海情》(Minning Town) 确实是一部剧情、演员演技都非常在线的难得好剧,脱贫攻坚之路“刚柔并济”,避开了这种虚泛空洞的自我沉醉,细枝末节里都是真实的人间烟火,上周末完结时豆瓣评分已飙至9.4。是一部主旋律的扶贫剧,很有可能在今年的四价英语考试考点,为此小编整理了“四级英语口语练习:“脱贫、扶贫”用英语怎么说?”内容,下面让我们一起来看看吧~

“脱贫、扶贫”用英语怎么说?
poverty elimination 脱贫;消除贫困
据牛津词典的释义,eliminate的词义是to remove or get rid of sth/sb,即排除、清除、消除。
▷Efforts should be made to improve local living environment, raise the local living standard, and enhance people’s ability to work, and follow-up plans and measures are also needed to sustain the results of poverty elimination.
要通过改变生存环境、提高生活水平、提高生产能力实现脱贫,还要有巩固脱贫的后续计划、措施、保障。
poverty alleviation 扶贫
alleviate意为to make sth less severe,即减轻、缓和的意思。我们看到,官方除了在上述“脱贫”的表述中使用poverty alleviation外,还用其表示“扶贫”。
▷We will take targeted measures against corruption and misconduct in poverty alleviation, and improve the methods used in evaluation and oversight.
开展扶贫领域腐败和作风问题专项治理,改进考核监督方式。
poverty reduction 减贫
▷China is taking concrete actions to support poverty eradication worldwide.
中国通过实际行动,为世界减贫事业提供帮助。
以上就是小编今天给大家整理发送的关于“四级英语口语练习:“脱贫、扶贫”用英语怎么说?”的相关内容,希望对大家有所帮助。更多关于英语四级分值如何分布等相关内容,关注小编持续更新。就目前来讲英语四级含金量还是非常不错的,建议大家报考。

四级英语口语练习:“脱贫、扶贫”用英语怎么说?

4. “扶贫工程”英语怎么说

扶贫工程    
[词典]    anti-poverty project;                                                                                                                                      
[例句]例:中国“健康扶贫工程”是继“希望工程”后的一项国这级扶贫项目。
The Anti-Poverty, Health in China project is a national one like the Hope Project.
最新文章
热门文章
推荐阅读